《独抑》
词、曲、演唱:汪涛
寻寻觅觅冷清化单蝶,凄凄惨惨又戚戚。
乍暖还寒淡酒情更怯,晚来风急孤烛更愈灭。
旧时燕儿夕阳影已斜,黄花满地乱凋谢。
憔悴损颜有谁堪摘窃,守窗儿夜幕星月相结。
梧桐细雨点滴滴情难卸,谴愁默思恨情孽。
这次弟缘结频频触心劫,怎一个愁字压眉无处歇!
英文:
“Solitude”
Lyrics and vocals by Wang Tao.
Searching and searching, I find only a solitary butterfly, feeling sorrowful, desolate, and melancholic.
The night is fierce, and the solitary candle is extinguished even more.
The shadows of the old swallows in the setting sun have already set, and the chrysanthemums are scattered all over the ground, withering and withering.
Who can bear to steal from the haggard and disfigured face? The night guard guards the window, and the stars and moon are connected.
The sycamore drizzle is hard to let go, and the condemnation and silence are hateful.
This time, the bonds of brotherhood have repeatedly touched upon my heart’s turmoil. How can a single word of sorrow suffice to weigh heavily on my brow and find no respite?!
【作者简介】
汪涛,男,安徽省霍邱县人,毕业安徽淮南师院。
附【汪氏家族】
在悠悠历史长河中,汪氏家族宛如一颗璀璨星辰,在诸多领域闪耀着独特光芒。
政治舞台上,汪氏族人以卓越的智慧与担当,为国家和社会的稳定发展贡献力量,他们在朝堂之上建言献策,推动着时代的进步。军事领域里,汪氏将领英勇无畏,披坚执锐,在沙场上纵横驰骋,保家卫国,留下了赫赫战功。
航海途中,汪氏航海家凭借着勇气与胆识,探索未知海域,开辟新的航线,促进了中外文化与贸易的交流。医学殿堂中,汪氏医者心怀仁术,悬壶济世,用精湛医术救死扶伤,为无数患者带来希望。
文化天地间,汪氏文人墨客挥毫泼墨,诗词歌赋、书画文章皆有佳作流传,传承和弘扬着中华民族的优秀文化。历代汪氏名人在不同领域绽放光彩,他们的故事和成就,共同绘就了汪氏家族辉煌灿烂的历史蓝图,激励着后世子孙不断奋进。
